экзамены сданы, поэтому я снова могу грибовать дни напролет. задрот-кун счастлив.
абсолютно неожиданно закончились мое детство и привычная школьная жизнь.
я не знаю, чего еще написать, поэтому просто выложу стих, который переводила для конкурса переводчиков
долбанная тавталогияоригиналsince feeling is first
who pays any attention
to the syntax of things
will never wholly kiss you;
wholly to be a fool
while Spring is in the world
my blood approves,
and kisses are a better fate
than wisdom
lady i swear by all flowers, Don't cry
-the best gesture of my brain is less than
your eyelids' flutter which says «Aude scire!»
we are for each other: then
laugh, leaning back in my arms
for life's not a paragraph
And death i think is no parenthesisпереводТот, кто с первой любви проявлений
Размышляет о сущность чувств
Не почувствует и на мгновенье
Опьяненья от близости уст.
Я всецело лишился разума
С той поры, как пришла весна.
И не мудрость, не здравый замысел
Не способны затмить тебя.
Не страдай понапрасну, любимая,
Я клянусь тебе на цветах:
Всё, чего достигал и достигну я,
затмевает ресниц твоих взмах
Смейся громче в моих объятиях!
Ты моя и я твой на века.
Жизнь не правило и не понятие.
Будем вместе с тобою всегда.